丹羽 京子(にわ きょうこ、1957年 - )は、日本のベンガル文学者。専門は近現代ベンガル文学、ベンガル詩、比較文学。文学博士(Ph.D.)。 元東京外国語大学総合国際学研究院教授(言語文化部門・文化研究系)。

人物

1983年に東京外国語大学大学院外国語学研究科アジア第二言語専攻(ヒンディー語学)修士課程を修了。コルカタのジャドブプル大学 (Jadavpur University) 比較文学科博士課程で学び、1988年にPh.Dを取得。 東海大学、亜細亜大学、東京外国語大学大学院非常勤講師等を経て、2012年より東京外国語大学総合国際学研究院特任講師、2015年より准教授、2020年より教授。2023年東京外国語大学を定年退職。

主な著書

  • 『タゴール』(清水書院、Century Books 人と思想) 2011 - タゴールの評伝
  • 『ニューエクスプレス ベンガル語』(白水社) 2011

共著

  • 『CDエクスプレス ベンガル語』(町田和彦共著、白水社) 2004

翻訳

  • 『ジョルシャゴル』(タラションコル・ボンドパッダエ、大同生命国際文化基金) 1993
  • 『ノズルル詩集』(カジ・ノズルル・イスラム、花神社) 1999
  • 『ドラウパディー』(モハッシェタ・デビ、臼田雅之共訳、現代企画室) 2003
  • 『赤いシャールー』(ショイヨド・ワリウッラー、大同生命国際文化基金) 2004
  • 『バングラデシュ詩選集』(編訳、大同生命国際文化基金) 2007 - ニルモレンドゥ・グン, アル・マームド, ショヒド・カドリ, シャムシュル・ラーマンの作品を収録
  • 『ベンガル詩選集 もうひとつの夢』(編訳、大同生命国際文化基金) 2013 - ジボナンド・ダーシュ, ブッドデブ・ボシュ, シュバシュ・ムコッパダエ, ションコ・ゴーシュ, ショクティ・チョットパッダエ, ビノエ・モジュムダル, ジョエ・ゴーシャミの作品を収録
  • 『新・完訳 日本旅行者』(ラビンドラナート・タゴール、本郷書森) 2016
  • 『地獄で温かい バングラデシュ短編選集』(編訳、大同生命国際文化基金) 2019 - アクタルッジャマン・イリアス, ハッサン・アジズル・ホク, セリナ・フセインの作品を収録

出典

  • 『バングラデシュ詩選集』訳者略歴

関連文献

  • 白水社編集部 編『「その他の外国文学」の翻訳者』白水社、2022年。 

第21回 ベンガル語:丹羽京子さん(1/4) インタビュー「「その他の外国文学」の翻訳者」 web ふらんす

京子 さん FUJI

「この道 」 sop.丹羽京子 pf.小林美智/「ライブ配信!塚田佳男先生による日本歌曲マスターコース」の成果発表として YouTube

Pin di 京子 丹羽 su クイック保存

第21回 ベンガル語:丹羽京子さん(1/4) インタビュー「「その他の外国文学」の翻訳者」 web ふらんす